About

Costa Rica, con Julio Alberto Pérez Cuapio


IÑAKI  AZANZA  TELLETXIKI

Bost urte nituenean gure anaiak bere bizikletaren barra horizontalean eseri ninduen, eta Eibarreko Bizikletaren pasaera ikustera eraman ninduen, Ordiziako Ibares bidegurutzera.

Ditudan oritzapenak abstraktuak dira; kolore, soinu, ohiu eta emozioen nahasketa bat. Baina irrika handia sortu zuten nigan. Egun hartatik hori da txirrindularitzaz sentitzen dudana.

Lasterketetan aritu nintzen 1973 eta 1980 urteen artean, infantiletatik amateurren kategoriara bitartean, eta ahal nuen lasterketa guztiak ikustera joaten nintzen. 1978an Tourra ikustera joan nintzen lehen aldiz, eta 90eko hamarkadan txirrindularitzari eta argazkilaritzari diedan maitasuna uztartu nituen.

Hau da uztarketa horren emaitza.

Cuando tenía cinco años, mi hermano me montó en la barra horizontal de su bicicleta, y me llevó a ver el paso de La Bicicleta Eibarresa a su paso por el cruce de Ibares, en Ordizia. 

Tengo un recuerdo abstracto, una mezcla de colores, sonidos, gritos y emociones que me crearon una pasión. Desde ese día eso siento por el ciclismo. 

Fui ciclista entre los años 1973 y 1980, de infantiles a amateur, y veía todas las carreras a mi alcance. Comencé a hacer excursiones al Tour en 1978. A partir de los años 90 uní mi pasión al ciclismo con la fotografía.

Esto es el fruto de esta unión.

I was five years old when our brother seated me in his bicicle’s horizontal bar, and took me to see a stage from Bizikleta Eibarresa, in the junction of Ibares, in Ordizia.

The memories I have are abstract, a mix of colours, sounds, shouts and emotions. Passion was born inside me, and from that day on this is what I feel about cycling.
I rode from 1973 to 1980, from lowest categories to amateurs, and I used to go to see every race I could. In 1978 I went to follow the Tour of France for the first time. In the 90’s I joined both passions, cycling and photography.

This is the result of that union.